No exact translation found for عناصر انتقالية
Electricity
Light
Education
Computer
Politics
Industry
Law
Translate German Arabic عناصر انتقالية
German
Arabic
related Results
- more ...
-
انتقاليَّة {ضوء}more ...
-
انتقالية ناشرة {ضوء}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الصفوف الانتقالية {تعليم}more ...
- more ...
-
مرحلة انتقالية {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
دالة انتقالية {كهرباء}more ...
-
حالة انتقالية {كهرباء}more ...
-
انتقالية منتظمة {ضوء}more ...
-
حكومة انتقالية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
وصلة انتقالية {كهرباء}more ...
-
المؤسسات الانتقالية {سياسة}more ...
-
ملامسات انتقالية {كهرباء}more ...
-
معاوقة انتقالية {كهرباء}more ...
-
انتقالية حرارية {صناعة}more ...
-
التكنولوجيا الانتقالية {صناعة}more ...
-
أحكام انتقالية {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
provisorische Regierung {pol.}حكومة انتقاليَة {سياسة}more ...
Examples
-
unter Begrüßung des Interesses und Engagements der kongolesischen Behörden, eine gute Regierungsführung und ein transparentes Wirtschaftsmanagement zu fördern, und alle Teile der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs nachdrücklich auffordernd, verstärkte und fortgesetzte Anstrengungen zu unternehmen, um einen diesbezüglichen Konsens herbeizuführen,وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد،
-
Obwohl im Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo einige Fortschritte erzielt wurden, wurde der Prozess durch das anhaltende Misstrauen zwischen verschiedenen Teilen der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs gehemmt.وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد عرقل من سير العملية مناخ عدم الثقة الذي لا يزال قائما بين مختلف عناصر حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
-
Die Konferenzteilnehmer konnten allerdings über zwei wesentliche Fragen keinen Konsens erzielen, nämlich die Einschränkung und Regulierung des Privatbesitzes dieser Waffen sowie die Verhütung ihrer Weitergabe an nichtstaatliche Akteure.بيد أن المؤتمر لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضيتين أساسيتين هما: القيود المفروضة على الملكية الخاصة لتلك الأسلحة وتنظيم تلك الملكية، ومنع انتقالها إلى العناصر الفاعلة غير الحائزة لصفة الدولة.